statcounter

Monday, June 18, 2007

I Aspire To Be Song


Blogger: Joy Harjo

Joy Harjo's books of poetry include How We Became Human: New and Selected Poems (2002); A Map to the Next World: Poems (2000); The Woman Who Fell From the Sky (1994), which received the Oklahoma Book Arts Award; In Mad Love and War (1990), which received an American Book Award and the Delmore Schwartz Memorial Award; Secrets from the Center of the World (1989); She Had Some Horses (1983); and What Moon Drove Me to This? (1979). She lives in Hawaii.


Rain. This morning I carried mangoes into the house blessed by a sprinkling of rain. These fruits are evidence that someone loves us…or maybe not. Maybe this ebb and flow is not personal at all, maybe everything just is... For now, I will live in mango heaven for a season. And these are Piri mangoes, considered the best in texture and taste. They are similar to ripe, perfect peaches with a little more body, not as stiff as nectarines. Last night when I headed out the door to the stationary bike under the house, I found another mango near the steps, glistening from late afternoon rains. I breathed mango. When I breathe mango I breathe rain, sun, earth, birds and sex.

I wonder if anyone else out there is ever overwhelmed by multiplicity and depth? Within each raindrop are millions of possibilities, equations, the story of water, of flight, of storms, of the emotional tenor of a city, of plants, of humans, of a thousand years ago, of infinity, of now, of increments of now. Each word bears similar flyways or labyrinths. Each culture defines a slant. Each individual within a culture is yet another angle of memory, of perception. Where does the song start?

Any traces of procrastination I carry comes from an overwhelm of the dissolve into multiplicity. Where do I start?

Yesterday I followed along watching myself for several hours. What is stranger is watching yourself, watching yourself.

My friends Pam Uschuk and Bill Root returned this last week from Nepal. One village they visited the people live as they have always lived, without interference of the money-culture. They sing the sun up, they sing to the clouds, they sing to their animals, they sing to the plants. They move about the day singing and when they go to sleep they are singing. I aspire to be song, as they are.

The spirit of my voice, of my poetry has boundaries and rules. (This is the voice of poetry, lyrics, singing, saxophone-ing.) This voice sets me free yet freedom has strictures. It demands care and honor, even as it takes care. I am warned when I cross over and offend the gift. Yesterday when the barbs of the edge cut into my back, I had to stop and pay attention. A detractor has been attacking me in the comments section of my blog. I have control, can either post or delete the comments. Twice he’s written and each time my li’li’i (small, in Hawaiian) self has responded. Then I delete his nasty note and my response. I delete because I have been using words: the breath behind them, the spirit, in a wasteful manner. My breath, which carries life, essentially, is then being given over to someone who wants to only to hurt me. (And his breath is being given over to something that will conversely hurt him.) Yes, it’s important to speak up for oneself, for justice. The feminist edict of the seventies from Audre Lorde remains planted in my gut: “Your silence will not protect you.” No, it will not. Yet there’s more to this: you must use your words wisely, as a warrior, so they contain power. I wasn’t using my words wisely here, my spirit warned me. I was giving over my power to someone who has made a choice to harass. So I used the delete button, on the screen and within.

I wrestle with this: if all is God/Omnipresence/Breath, then that includes any opposition in this realm. I prefer to turn in the direction of compassion, no matter the arrows and keep moving however imperfectly I move.

My question: why would someone focus energy on destruction? There's too much to do here.

Is it a symptom of the age that words are casual? Do blogs imply casual intimacy?

Early on I was asked to review another native woman’s chapbook of poetry. I honestly reviewed the book, emphasized strengths, and did not labor the weaknesses. After the review came out, in a small magazine, I was attending a large, first-of-its kind gathering of “Third World” writers in California. A voice found me from the crowd at the reception:

"_______ wants to meet you.” There's no mistaking the wisdom of the stomach. It rocked and rolled. Then there she was, the poet, all six feet of her, a big woman, arms folded across her chest. "I wanted to kill you." I made quick note that I wouldn’t stand a chance in a free-for-all, instead, I maneuvered coffee in a nearby restaurant. She began calling me for advice, often the calls turned to accusation of crimes by others. Ten years after our meeting we attended a dinner of native and black women writers in a restaurant in Montreal. Audre and I sat across from each other. See, this is what we dreamed: Native and black women eating and speaking together. The poet kept drinking, then stood up and made a speech denouncing me. She said I wrote the only bad review ever of her writing. Then she kept going, against others. Recently I reread the review. I was surprised to note it was actually generous; there were no barbs. I have not seen the poet in years. She has a huge gift, and she is haunted.

I did begin to question the intent of many reviews, and why many aggressive reviewers feel that it is their place to protect the field from mediocrity with their astute and often nasty observations. I say, acknowledge that which moves and accomplishes. Don’t speak of anything that doesn’t. I don’t review. I am better at the saxophone than reviewing. Yet, we need reviewers. How many books of poetry were published last year? How many of those worthy of review were reviewed?

Aggressive and punitive reviewers play to an audience more than to the text. Many audiences get a hit off of vicious and sensationalistic behavior, in print or performance. Cheap thrills are easy, but not so cheap. I walked out of a Hunter S. Thompson performance. He was late and terribly drunk when he finally made it to the stage. The packed house of Midwestern college students grew rowdier as we waited. When he finally staggered on stage, crowd members taunted him for a reaction; he bit. It was ugly. I left.

I’ve always admired the poetry of Charles Bukowski. No, this isn’t a PC revelation. Bukowski was/is irreverent and his observations were often misogynistic. His work is uneven, tends to maudlin indulgence, yet through his intimate supplications, he knew absolutely that he depended on the power of women. I responded to his form of questioning God. And I tend to give slack more easily if a voice is genuine. Much poetry published these days is shining tight with technique, but rings empty. I never saw Bukowski perform, but have seen footage. The audience howled back and encouraged his drunken act.

Both Bukowski and Thompson were taken over by the alcohol spirit. That spirit is attractive, will dance with you, give you confidence, will help you fly. It is similar to being taken over by vision, by words, by the muse of poetry. We do not create on our own. And then what happens when the mask is off, when the sun comes up and all your companions have left? Poetry must stand on its own two feet, between worlds. It wasn’t Bukowski or Thompson starring in their performances, it was the alcohol spirit.

I’m reading everything the Maori writer, Patricia Grace has written. Here’s a passage from Tu, her novel about war:

“Off I ran, out of the iron gates and away to war.”

“And it was the thousand eyes that made the color of his skin a shame, that made him catch his breath before going into the greengrocers or getting on a bus, that made him unable to go into a shop without buying something. It was the thousand eyes and the thoughts that went behind him that halted him."

And from a short story in the collection, The Sky People:

“It was instinct that caused Earth to tuck these bright things away. Neither she nor Sky realised at the time that their children could become their enemies, or they themselves could be enslaved…But later they began to ask themselves where they’d gone wrong. Was it because of their separation that these children had become so grasping, so out of control? Had Sky been too distant? Had Earth been too over-compensating? What could they have done about it anyway? Was it all a question of light?”

And there’s more... She is an exquisite storyteller. The stories always depart and return to the intimacy of home, of family, though the characters, and space might travel the multiplicity of time.

We always return home, even if we are in constant motion away from home. I am in the middle of studying Mvskoke tribal music forms, the blues and jazz and trying to figure out a crossroads. I am, just as my people are, a crossroads of these forms. America is a crossroads of these forms. What makes a challenge in creating new songs is that in the Mvskoke traditional (non-Christian) song forms women don’t sing. So I remake the form so it’s mine. Isn’t this what Adrienne Rich did when she left the harbor of the patriarchy of form and rhyme? And I am indebted Danny Lopez, the Tohono O’odham writer who made his own song forms. The traditional ones come with their rules, for their own protection as well as for the protection of the listener.

Here’s a song, from the poem, “Morning Song” translated into Mvksoke, with the help of Ted Isham and Rosemary McCombs Maxey:

Morning Song

© Joy Harjo

Hvt-hv-yvt-kē
e-kv-nv em-mv-he-ri-ces

Hvt-hv-yvt-kē
e-kv-nv em-mv-he-ri-ces
v-ker-ric-kv
e-to-kv-let.

Hvt-hv-yvt-kat te-lv-cet v-cum-kes.
He-ru-sat mvo e-to-ho-cet.

'Po-fvn-kv 'ra-fun' we-cah-lē sa-cum-kvt-os.
Ce-pen-kvh-le-kos
Ce-pen-kvh-le-kos

The red dawn is now is rearranging the earth
Thought by thought
Beauty by beauty

Each sunrise a link on the ladder

Thought by thought
Beauty by beauty

The ladder the backbone of shimmering deity
Thought by thought
Beauty by beauty

Child stirring in the web of your mother
Don’t be afraid
Old man turning to walk through the door

Don’t be afraid
Do not be afraid.

Hvt-hv-yvt-kē
e-kv-nv em-mv-he-ri-ces
v-ker-ric-kv
e-to-kv-let.
E-to-go-let
He-ru-sat mvo e-to-ho-cet.

Hvt-hv-yvt-kat te-lv-cet
v-cum-ke


Joy Harjo June 6, 2007 Honolulu

Wednesday, May 16, 2007

Political Poetry: Who We Engage





Blogger: Spring Ulmer, Kore Press First Book Award Winner for 2007 for her manuscript Benjamin's Spectacles, selected by Sonia Sanchez and due for publication this summer



I want to address the subject of political poetry today by responding to David Wojahn’s essay “Maggie’s Farm No More: The Fate of Political Poetry,” featured in this month’s The Writer’s Chronicle. I was struck, reading Wojahn’s essay, by his overwhelming focus on male poets. And no, I am not here to rewrite a Virginia Woolf essay and debate whether women or men are more peaceful, but I do think that to approach political poetry as Wojahn does in this essay is limiting -- not only to the art of poetry and the diversity of its practitioners, but to the possibilities of its ability to act as a social catalyst.

I believe I understand where Wojahn is coming from, as I grew up under the tutelage of parents who participated in the Civil Rights Movement, actively protested the Vietnam War, and then poured themselves into a carving out a largely self-sufficient, back-to-the-land lifestyle for themselves. It makes sense, to me, in other words, that Wojahn begins his essay with Bob Dylan’s “Maggie’s Farm,” a refashioned old folk tune. I, too, trace my radical roots back to the land and its songs and speeches inciting and commemorating struggles against the imperialist, capitalist system.

Yet, I am left undeniably cold when Wojahn then compares Dylan’s artistic melding of
the personal with the political to W. S. Merwin, Robert Duncan, George Oppen, Robert Lowell, Hayden Carruth and other male poets of the 1960s, while simultaneously dismissing women writers Denise Levertov, Muriel Rukeyser, and Rita Dove. Wojahn accuses these women (and Robert Bly) of being unable to “blend a desire for personal mythmaking with social consciousness” and claims that their protest poetry is just “decidedly bad.” And I grow progressively colder as Wojahn professes the dated quality of Carolyn Forché’s writing (her poetry has, he argues, “passed into oblivion”) and then applauds the work of Milosz, Herbert, Hikmet, Ko Un, Vallejo -- some of whose voices Wojahn forgets to acknowledge Forché helped bring to North American and English-speaking readers. Can it really be that Adrienne Rich is the only woman (and Komunyaka the one North American male of color) Wojahn salvages from the wreck of what he calls “bad” political poetry? What, too, does it signify when Wojahn thereafter completely disregards all confessional poetry and language poetry? I smell something aslant.

Let me say now that I hope not to fall into the trap of an attack. I am not trying to destroy the Left or to debase what Wojahn sets out to say -- which is that good political poetry isn’t to be found in poems on the Poets Against the War website, marinated as these poems are, Wojahn insists, in North American culture that kills poetry’s complexity, stuffing it, instead, full of predetermined accepted definitions of the social and the personal. Rather, I am interested in pushing this dialogue to a more complex emotional and intellectual space.

What I would like to do is to illuminate the politics inherent to being a non-white-male poet in North America -- a politics which is synonymous with the struggle against the erasure, whitewashing or marking and romanticizing of writings by silenced populations, including migrant farm-workers: today’s sharecroppers. Perhaps, it occurs to me, our voices aren’t being heard because so many white men are still too busy arguing about what good and bad writing is and providing recipes for the crafting of such writing, rather than listening to and providing openings for the voices of those who cannot afford time enough to write.



This summer I went to Rwanda in an effort to throw aside my cynicism. There, I helped build a vocational school for children who are unable to attend an academic school because of the enormous educational fees. (Some of these students asked me, personally, to help find them sponsorships. Click here for more information.)


When I think of these children, I remember their dreams and how they sang and how one boy crafted paper decorations that transformed the ceiling of his windowless one room home into a fluttering sanctuary of poetry. When I listen to Wojahn’s need for “good” political poetry, I want to tell him that this poetry is around us and inside us. It doesn’t have to do with crafting the perfect poem; it has to do with getting our hands dirty. I didn’t have to go to Rwanda to find this out; these same lessons were also presented to me as I taught English composition at the University of Arizona -- the true teaching of which occurred one-on-one as I took the time to listen to my students’ stories. The lessons were also present when I taught writing and photography to migrant farmworkers’ children -- many of whom work all day in corn fields and go to school at night. As I drove around from camp to camp, teaching on picnic tables or in other teachers’ classrooms throughout Illinois, I never wondered whether my students’ poems were good or not. And when teenage Yvonne Flores wrote about her ten-hour work day, I did not question the quality or worth of the political poetry I heard in her voice, as she penned, “The last cuadro was hard cause the machine didn’t take out any of the espigas.”


Political poetry today is at the cusp of awakening. It can be found in Illinois’ fields, in Iraqi bloggers’ websites, in music that travels through illiterate communities, as well as in discussions between impassioned students at universities. To be aware of its omnipresent gift, maybe we need to change our definition of what changes us socially, consciously, and politically.




I was writing yesterday to Lisa Bowden at Kore Press about how I had feared listening to the CD she edited, Autumnal, as my father is sick with a rare blood cancer and I didn’t want words of grief to plunge me into depression. I shouldn’t have feared. The words led me away from my fear and let me go into the word… I heard women’s voices. Jane’s flute and piano, Niki’s washing, Frances’s goldfinch. If only all loss was so commemorated, I thought. If only each of us could be so recognized. And I thought of those suffering in Iraq, Afghanistan, and of those with AIDS, cancer, of survivors in Rwanda and all over the world, and of women who live through genocide, only to be rejected by their families and husbands because they have been raped.

I thanked Lisa for the CD, and confessed that before my manuscript, Benjamin’s Spectacles, was selected by Sonia Sanchez for Kore Press’s First Book Award, I had just about accepted that writing for me would be a solitary practice, as I had become convinced that the publishing world was too high-society and connection-oriented to break into. Now, with my first book inching up over the horizon, I keep thinking of all the other deserving people out there whose voices aren’t heard. Their voices keep me committed to doing the work that is grown through dialogue and action; work that publishers like Kore Press do and wholeheartedly embody.

So, to slowly weave my way back to Wojahn’s argument and his assertion of the “good” versus the “bad” political poem: I used to be aggressive and self-hating in my own need to proclaim others’ rights; I bullied and fought. Today, overlapping social locations between many genders and races, cultures, classes, abilities, and geographies, colors me. The last thing I desire now is the fascism that so often claims to be activism; real activism seems more and more contemplative and hands-on to me these days. I think of Sonia Sanchez and her challenging the Black Panthers to be more inclusive of women, and of the times in the past that I looked to separatist movements for inspiration. Now, I am seeing more of the worldly hate and invasions as separatist. The good/bad dichotomy, as I see it, doesn’t really cut it any more.


Today I see more vividly than ever the limits of academia and of my own privilege, but I feel less trapped by my ethics, which at one time offered me no way to accept myself and provided me little compassion for anyone but the absolute underdog. I am still struggling to get myself to a place of permission, so that I am better able to write, and hence, to better give. One thing that helps me is reading. Reading a multiplicity of voices, a multiplicity of poetry. Political poetry is more than what is on a page. It is real, lived. It is how we speak and how we listen and who we engage.

Tuesday, April 03, 2007

Galatea Rocks




Blogger: Lauren Eggert-Crowe

Office Administrator, Kore Press

Editor, Galatea's Pants



The boys down the hall had taped it to my door. The title page ripped from the cover of my new ‘zine Galatea’s Pants. Scrawled underneath the title in all capitals: SUCKS!!

It was my second semester of college. I had just completed the seventh issue of my ‘zine, a creative project I had started two years earlier. Each issue became the mirror I saw myself in or the snapshot of my life at that time; it was my own chronicle. I filled it with poetry, book reviews, essays, and collages. Shyly at first, I made the rounds of my acquaintances in the dorm, offering them a piece of literary wit in exchange for a dollar. When I reached a popular room where at least five guys at a time were always hanging out together, several hands reached into their pockets. I handed out fresh copies for each of them and went on my way.

They kept their door propped open all the time, so a friend later heard them rip the 'zine to shreds, literally and figuratively. They used the words “dyke,” “bitch” and “whiny feminist.” Then one of the guys tore off the title page, scribbled his pithy criticism below it, and taped it to my door.

The interesting thing is that two of those guys wanted to date me.

Galatea’s Pants, and my own confidence as a writer and feminist, took a hit that year. I learned to walk that tightrope between the desire to speak your heart and the desire to have people like you. For a while, I kept my feminism muted because I had met so much animosity from men in my classes and my dorm when I spoke about gender equality and women’s liberation. I was eighteen; I wanted to make friends.

But I learned that some new friendships came with stipulations. The guys thought I was attractive until the second I crossed the line. Once I wrote and publicized my own opinions, once I started criticizing their sexism, I was no longer girlfriend material. I wasn’t cute.

Zinemaking remains my passion. The space I have navigated in the last seven years is one many women artists find themselves in. We want to let our words rip out of us, but sometimes we’re too afraid. Of who we’ll alienate, of whose friendship we’ll lose, of who will cut us down. That year in the dorm, I came to understand how the personal is political. The biggest obstacle facing my growth as an artist or an activist was the need to fit in. The guys down the hall were misogynist enough to make me realize I didn’t need their approval. But what about other people who thought I should tone myself down and stop bringing women’s rights into every conversation? I am still learning how to balance my need to speak out with my need to win people over.

The most important thing I learned from the guys in the dorm is how to convert criticism into fuel, how to use caustic words to galvanize my art. When I first read Kore Press’s broadside of “Girls in the Jungle” by Alison Hawthorne Deming, I kept saying, “Yes! Exactly!” Deming urges women artists to use every bit of negative feedback for growth in order to survive. My ‘zine is the self-portrait she encourages us to “repaint every six months.”

I kept their sign taped to my door, because just a little bit of pen work changes sucks to ROCKS!

Lauren Eggert-Crowe is an MFA candidate in poetry at the University of Arizona. Galatea's Pants was included in the San Jose Museum of Art's Art of Zines '04 exhibit and can be found at independent bookstores in Chicago, New York, Baltimore, Portland and other cities.


Tuesday, March 06, 2007

The Other Room





Blogger: Robin Black








So, I’m sitting with four other women in the living room of a restored eighteenth century log cabin in the middle of absolute nowhere West Virginia. It’s the last night of a four day writing retreat. There’s a fire in the pot-bellied stove, we’ve already cooked and eaten an enormous dinner, and a certain amount of liquor has been consumed. One of us suggests that before the night is over, before the trip is over, we should each say why it is that we write, and in so saying, each recommit to our work.

Why do I write?

That’s easy. It’s a question I’ve answered many times – or thought I had, anyway. I write because that’s how I process my experiences. I don’t necessarily write about my own experiences, but by writing, I come to understand the events of my life somewhat more clearly. I’ve said that countless times, and assumed I would rattle it off again when it was my turn.

But then something odd happened. I looked around the room, at these women, all close friends, all artists whom I respect and all people whom I trust – and I began to panic. I was to be the third to speak, and listening to the first two answers - sincere, generous - I started to tremble and then became very still. Because I knew that I would never, never be in a safer place than in that room, surrounded by those women; and I knew that I was either going to tell the truth, right then, or I was never going to tell the truth. When my turn rolled around, tears poured down my face as I said, haltingly, in a voice that sounded to me quite unlike my own: “I write . . . because . . .I write because. . . because I believe I have something to say that’s worth hearing.” And then I lay my head down on the table and sobbed and sobbed and sobbed, while one of my friends said “I am so damned proud of you, Rob, for admitting that.”

As my nineteen year old daughter might say: What the fuck? What in the world was going on? How had I reached the age of forty-four, written dozens of stories, drafted a novel, gained an MFA in creative writing, taught scores of students, and never before been able to admit that I thought I had something to say worth hearing? Why did admitting that feel to me as though I had finally confessed my worst sin?

I have no doubt that personal pathology explains some part of that – the first work of mine ever to be published was my eulogy of my father, a fact that is not without meaning including and beyond the symbolic - but I have as little doubt that my gender explains even more. Since that evening, I have paid close attention to my colleagues and to my students as they discuss their processes and reasons for writing, and over and over and over I hear women – and not men – talk about giving themselves permission to write, about the necessity of giving themselves permission to write – as though in our natural state we are somehow bereft of that permission.

In mulling all this over, what strikes me as the most important aspect of that experience is that I was not alone. That night, in West Virginia, I did not have to give myself permission; I found the permission I needed in a room full of women whom I trusted, trusted to love me, trusted to understand me, and who I was sure could only benefit from hearing another woman – in this case an older woman – finally admit that she believes in the importance of her words.

A room of one’s own – absolutely. We all need one, we all deserve that. But then, I would suggest, we need this other room too, just as much. The room in which women support one another in affirming their right - our right - to feel entitled to express ourselves, our right to know, without question, that we are worth being heard. We need this room too, and we share a responsibility to fill it, and refill it, until it is simply obvious to us all that there is no sin in valuing your own voice.


A widely published fiction and nonfiction writer and winner of the 2005 Faulkner Wisdom Writing Competition in the Short Story category, Robin Black has a collection of short stories forthcoming from Tupelo Press in 2008.

Thursday, February 01, 2007

Squeamish Editors Seldom Make History


Literary Director, University of Arizona Poetry Center

Kore Press Author of Intercession, a broadside in the Kore Press Women's Voices Against War series, and of the Forward to While Light is Built by Tedi Lopez-Mills.


It seems ridiculous to be shocked, but I was last fall when I read the Kore Press manifesto, "Why We Publish Women." I did believe that the literary community was further along in the repair of gender disparity. Maybe this is because so much of the truly dynamic work that does make it through the squeeze of the printing press is written by women. Maybe it's because so many of our male colleagues are quick to say so themselves, or because our current generation's cornerstone critics are women. All this and still the disparity while we wait for our nation's most prominent editors to catch up. All I can presume, as we sit here waiting, is that they've taken to heart Sappho's fragment 84 advice, "If you are squeamish, do not prod the beach rubble."

Actually, I say that for effect, but the truth is, we're not sitting outside the editor's door waiting for our name to be called. We sit, stand, and run like mad-women getting our work done. When necessary (and no, it's not always necessary, but way too often it is) we pick up the slack of our husbands, fathers, male colleagues, and bosses, and we pick up the pace to get it all done. We do it despite the contract with people we love that we not say those things that are difficult, as Deborah Fries writes in her blog entry. Elline Lipkin writes that Philomela, when her tongue has been cut out, "lost none of her nerve," and Sandra Lim reminds us, quoting Wallace Stevens, of our responsibility to “read poetry with one's nerves."

The women of Kore Press, the women who edit literary journals and run literary organizations across the country, are leading us all into the uncharted territory of a messy canon. A canon in which there is no "the great American epic," no representation of "the American experience." A complicatedness that will make of our scholars not theorists but well-honed file-clerks trying to make sense of it all.

As curator of the Reading Series for the University of Arizona Poetry Center, I aim to present an aesthetically and culturally diverse line-up of writers whose works represent the best of what's being written. It shouldn't come as a surprise then (but I must admit it did) that this spring our Series entirely comprises women. They span the spectrum from narrative to performative polyvocal word-sound artists. They're journalists, teachers, translators, editors, activists, ex-pats, mothers, hedonists, intellectuals, and writers of children's literature. They're all over the map and an audience that loves one of them will probably not stand for another of them. Each of them, though, is a beach rubble prodder through and through.

May we all undig our heels from wherever they’re dug and sink our toes in the sand.

Monday, January 01, 2007

On Race and Violence




Blogger: Shannon Cain
Executive Director, Kore Press




Book Review

Color of Violence: the INCITE Anthology
South End Press, 2006

This article will appear in the next issue of the Sonora Review.

How does a white woman respond to a book about violence written and edited by women of color? The day I contacted South End Press to let them know I’d like to review their 2006 book Color of Violence: The INCITE! Anthology, I wasn’t thinking about what it would mean for me, a reader whose race privilege puts her outside its contributors’ experiences, to offer my perspective, much less to challenge or to agree with its contents.

Who am I, was my realization somewhere around page two, to enter into this dialogue? On more than one occasion when I engaged the topic of race—when I elected to acknowledge that racial dynamics were at play in a given personal or professional situation—I ended up in a morass of anxiety and misunderstanding. Why am I surprised when the dish I cook ends up disastrous, given the primary ingredients I bring to the recipe are blundering good intentions, nervousness around the topic, and privileged ignorance?

So I feel a morose kinship with those early pioneers of the domestic violence movement, the white women whose groundbreaking work in the late seventies and early eighties sparked a massive social consciousness-raising around the issue of relationship violence and created fundamental shifts in the way law enforcement, health care and social services recognize and deal with battering. Kinship because a generation ago it was perhaps their own privileged ignorance that allowed the social justice ethic of that movement—which we are reminded in the introduction of Color of Violence had been largely authored by women of color, particularly Black lesbians—to all but disappear from the antiviolence organizations of today. We are now stuck with a “movement” that long ago lost its radical social change edge. It has transmogrified into a network of government-funded social service charities, emergency room procedures that medicalize the issue into one-size-fits all policies, and laws that often land the victim/survivor of abuse in the criminal justice system alongside her abuser.

The thematic thread that runs through Color of Violence is not so much that women of color are subject to violence in particularly cruel and complicated ways, or that we as a society have failed to see that the intersection of gender, race and violence is rigged with explosive devices. Certainly these are the elements upon which the book is based; the reason for its birth. The thread that shows up in every essay, the one its contributors tug at relentlessly, is this: the state—in the form of law enforcement, medicine, criminal justice, “national security,” and even nonprofit social services—is complicit in the continuation of violence against women of color.

It’s a daring premise, and one that the Color of Violence contributors defend in terms both academic and personal. Through intellectual discourse and gut-level anecdote, we are introduced to an imposing number of complexities. Complexity #1, for example: the nonprofit industrial complex and its rape crisis centers and shelters that seek to eradicate violence by working in cooperation with a criminal justice system that has been brutally oppressive toward people of color. Complexity #2: the expectation by communities of color that women “keep silent about sexual and domestic violence as a way to maintain a united front against racism.” Complexity #3: If you’re a Black woman in Chicago versus a Palestinian immigrant in Canada versus a maquila worker in Ciudad Juarez, violence can play out with both staggering differences and universal similarities.

While I admire the diversity of experience and viewpoints in Color of Violence, the volume’s refusal to set a rhetorical tone was difficult to take. A transcript of a woman’s wrenching oral storytelling is set side-by-side with what appears to be an excerpt from another contributor’s PhD thesis. The end result is that editorial cohesion is sacrificed; the volume has the feel of having been assembled by committee.

In an anthology of such diversity and sheer number of essays (thirty), there are bound to be a clunker or two. I was disappointed by Sylvanna Falcón’s “‘National Security’ and the Violation of Women: Militarized Border Rape at the US-Mexico Border.” While Falcón makes an incontrovertible case for the culture of racism and misogyny and the lack of accountability that allows Border Patrol and other law enforcement agents to rape women attempting to cross the border, she fails to convince me of her premise that “rape is routinely and systematically used by the state in militarization efforts.” I began her essay eager to believe, eager to see the evidence of actual state sponsorship of rape, but ultimately was left wondering how unsubstantiated claims such as Falcón’s serve the movement. I'm uncomfortably aware that the insistence on providing “proof” of what disenfranchised people know is true has been historically used as a way of invalidating their experiences, so it feels like treachery on some level to suggest the need for evidence of Falcón’s claims. Still, it would have been enough—heartbreaking and rage-inducing enough—simply to document the culture of bigotry, the premeditated nature of assaults by serial rapists wearing the Border Patrol uniform, and the malevolent results of official passive neglect.

By and large, the essays in this volume show that anecdotal evidence is plenty good enough. Most effective are those pieces that ignore expectations that women of color “prove” (to the patriarchy, no less) what they already know to be true. Dana Erekat’s “Four Generations of Resistance” is a gorgeously crafted piece of creative nonfiction framed in the second person: a “testimonial” told as “true stories intertwined into one” in which the reader is invited into the experience of an intergenerational quartet of Palestinian women, framed as a tag-team account of everyday horrors that bring into sharp focus the unrelenting struggle against violence that is their lives.

The question is whether we can hear these stories. How can a country that seems to have overlooked the obvious reality that recent schoolhouse sex abuse and murders in Amish county and in Colorado were hate crimes against girls manage to understand the layers of meaning behind the rape and beating of a Mexican migrant by a Border Patrol agent? I am beholden to the contributors of this volume for their attempts to shift a poisonous culture that debases us all. It is possible—and indeed this anthology makes one believe it is probable—that women of color will lead us through and beyond our collective ignorance.

Saturday, December 02, 2006

Autumnal




Blogger: Lisa Bowden
Co-founder and Artistic Director, Kore Press





Autumnal is a collection of contemporary elegies by 15 poets and a violinist I compiled this fall during what the Chinese call the season of grief. When faced with great loss, many artists search for remnants of memory and try to make meaning by stitching something new out of what is gone. It is Persephone's, or a Shaman’s, desire: the deep, dark silence and the urge to make something out of it. Transubstantiate remembering into an organized, aesthetic fact and you shape the no-thing back into a thing again. What the living do, if we are to follow Marie Howe’s edict, is to make music and poetry and begin to touch, and be touched by, the emotional landscape of grief. This is territory beyond language, and here reconstructed with language—an attempt to speak the unspeakable.

Why audio? Sound, Olga Broumas says, is the “ear of heart.” Hearing is the last sense that goes in the dying process, while making sound is the way we come into the world—with a cry. The first hard truth I realized shortly after my mother died was that I would never hear her voice again. I thought of a message she had left on my voicemail. When I found it was no longer there, I called her answering machine and listened to her outgoing message. I strained my ear to hear every drop of her in that old cassette recording. It was the same few words over and over and me wringing each phrase dry with listening every time I dialed.

I began collecting these aural works at that time. It started out as a search for my mother in the voices of others and then became an effort to leave behind traces for others’ loved ones, from “ear to heart.” The pieces came from 18 different sources collected in a few short weeks. Everyone had poems, the experience of some loss on the tip of the tongue. A hand-held digital Olympus recorder went to Mexico City and back to gather Tedi Lopez Mills’ deep and throaty voice. The same recorder collected poems on a back porch after work, at the dining room table, in the Kore Press office and backyard, Niki's floor on her lunch hour. Some sound was digitized from The Poetry Center recordings in the 90s; many came over e-mail as MP3 files from poets speaking right into their own computers on the East and West coasts. The violin music of Vicki Brown, from her CD Winter Garden, is a piece I played for my mother in the hospital during her last days. It is called "Take Flight," and while it was written to celebrate the artist’s return to the world of music from science, it became my mother’s swan song, her own final flight away. The music has such a sad, beautiful, sound.

Autumnal presents a chorus of mourning songs, an homage to those lost, especially this fall—mothers, fathers, grandfathers, grandmothers, aunts, friends, brothers, lovers, and soldiers.

Autumnal was funded in part by a grant from the Arizona Commission on the Arts.

Friday, December 01, 2006

A Day Without Art


In commemoration of World AIDS Day, our regularly scheduled blog entry will appear tomorrow, December 2nd.

Wednesday, November 01, 2006

A Room of One's Own


Blogger: Sandra Lim
First Book Award Winner
for Loveliest Grotesque





I recently returned from a weeklong poetry residency at Soul Mountain Retreat in East Haddam, CT. Graciously hosted by poet Marilyn Nelson and her assistant Tonya Hegamin, it is a true writer’s haven where one can think, read, write, and be part of a supportive writing community. If you looked at the experience from the outside, it wouldn’t have seemed that so much was going on: most days I would get up and perhaps go for a walk, come back, putter around the kitchen to make a pot of coffee and breakfast, and then go to my room to face (with equal parts joy and terror) the blank page.

But mostly there was joy. Often, I feel that being a poet, or committing oneself to making open and artful the scent and nature of your mind, is a strange, often unbearable, and mostly solitary activity. Having to be responsible to one’s own imagination: how frightening and yet full of possibility! At Soul Mountain, it was both the room of one’s own and the quiet hum of other writers going about their work that reminded me of the great sense of fulfillment just wrapped up in the making of artwork, the simple trying and doing that can gather up one’s being in a way that few other things can.

I spent one afternoon somewhat idly imagining Amy, Tonya, Pam, and Marilyn going about their projects in their rooms. What were they doing? Maybe someone was looking over their creamy new notebook, with its thick and chewy pages; someone was sniffing out her way to a form; someone was describing light passing over the trees outside; someone was reading up on the mystics; someone was inevitably going to make more coffee. I suppose I imagined that we were, in a sense, preparing ourselves, in our own idiosyncratic ways, to be used by our poems, when they decided to come. But whatever lonely galaxies we were roaming around in, we had to practice, we had to be ready.

There aren’t that many things these days that slow us down, that invite us to move ourselves through an activity of real thinking and feeling, to confront emptiness, to pay attention to the phenomenal moment. Sometimes it’s just a start of recognition that a poem gives me, and that is decent enough. And it need not be relentlessly heavy. It didn’t escape me that I was in Wallace Stevens country at Soul Mountain. Though unexpectedly, it was thinking of him, the great poet of magisterial, meditative inwardness, that got me from surface to depths back to the charms (and humor!) of the surface again. As I gazed outside my window one morning, which looked out onto Peanut Pond and the endless trees burning their gorgeous colors, I thought of how Stevens can so lightly go straight to the heart of the matter: “Poetry is a pheasant disappearing in the brush.” And: “One reads poetry with one’s nerves.”

Sunday, October 01, 2006

A Story of Silence then Speaking




Blogger: Elline Lipkin
First Book Award Winner
for The Errant Thread




yes! radiant lyre speak to me
become a voice

— Sappho, fragment 118

messenger of spring
nightingale with a voice of longing
— Sappho, fragment 136

A friend once observed to me that every woman poet has a Persephone poem or a Penelope one. At the time I laughed because I had, in fact, been working on a Penelope poem myself. The statement seemed strikingly true, although my own response at the time was to say that I had just written a Philomela poem, a lesser-known character in the Greek and Roman pantheon, but one whose silenced voice, paradoxically, spoke the loudest to me.

Philomela’s tale is a grisly one: rape, mutilation, infanticide, attempted murder. Whenever I’ve borrowed her name as on-line pseudonym I invariably receive correspondence back asking why I would choose such a negative moniker. Although I see her story as one of great violence against women, my instinctive reaction has always been to understand her tale as one also of affirmation -- that women will continue to make art despite the violation they endure, and in fact, this kind of transgression can serve as a powerful spur towards writing.

When I first learned about the myth of Philomela during a graduate class, I was transfixed. Its story of silence then speaking, the literal tongue cut from a mouth then serving as an excision from language as symbolic tongue was startling. I was glad to read about how the voice of Philomela was later restored into song, the vocation of the poet, as her presence as the nightingale reappears throughout literature, a ghostly note that invokes her story, although she remains forever outside a window or a door.

Philomela’s defiance within the story has always particularly striking. She specifically tells Tereus she will speak and not be shamed by what he’s done to her. Recognition of her determination is what leads Tereus to the retaliatory act of cutting out her tongue, thereby admitting the power of her (potential) speech. Philomela’s last literal word, “father,” perhaps a plea, perhaps a symbolic severing from patriarchal language, falls from her tongue as it bounces on the ground, writhing like a severed snake. Her violated status banishes her from an acceptable role for a young woman, and in parallel, she is moved literally to the exile of a small hut in the woods. From here her exemption from conventional expectation gives rise to her artistry. Although she loses her literal voice, she finds a way to insist upon her story. Her innovation is born of necessity as she turns to the loom, a traditional tool of both utility and art.

Philomela’s tale has continued to move me on many levels. I am always struck by her resourcefulness and sheer determination, followed by her sister’s complicit understanding, then absolute loyalty, and then extreme sacrifice. The goddess’s intervention adds a happier ending to the tale, but the nightingale’s voice, part song, part plaint, as it reappears throughout the canon of literature, is an ambivalent note, evoking both beauty and melancholy. After I began to research the history of this myth, I came to view many of its essential elements as a kind of controlling metaphor for my own poetic awakening — a need to broaden, although not break, my understanding of the poetic canon as situated within a patriarchal framework linked with an active turn towards a legacy of writing by women, accompanied by vigorous thinking about issues surrounding gendered writing and speaking. While I view my education as a poet as equally informed by both male and female poets and critics, I came to realize early on that many of my concerns as a poet and a critic are deeply connected to what it means to be a woman writer. I want to examine carefully the implications of gender; to think about the ways women poets both constitute their own legacy and also compose the larger canon; what it means for me to write from experiences gendered as female; what points of contact I feel with a tradition which is still burgeoning.

Philomela’s name is often invoked, either directly or by the presence of the nightingale, throughout Western literature. Versions of her story abound from poets as far ranging as Ovid, Chaucer, Sophocles, Shakespeare, Matthew Arnold, Edgar Lee Masters, Sir Philip Sidney, and T.S. Eliot. After first hearing of her weaving, I quickly wrote my own version, “Philomela’s Tongue,” a poem that, as rarely occurs, came out in virtually one sitting. In this poem I focus on Philomela’s determination as reflected in the line, “But she lost none of her nerve.” Despite her mutilation, Philomela is empowered; she transmutes her terrible loss into a gain. In an allusion to the many women poets who write about Penelope, I mention their alliance with the line “Purposed as Penelope, the weft / wept her story, the warp reinforced grief.” At the poem’s end I view her writing, hence her weaving, conflated with her voice, transforming her unheard scream into a text. In a later companion poem, “Tereus Speaks” I realized I wanted to try and consider what his motivations could have been, where his voice might be in the equation as well.

I see Philomela’s tale as one of ultimate triumph, and if a troubling initiation, one that spurs her artistic creation. Separated permanently from codified expectation (virgin, chaste sister) she lives outside a space of patriarchal utility and thereby comes into her own power. I view Philomela as inhabiting an alternate space which frees her and allows both sisters access to what would otherwise be transgressive: pure anger, unabashed desire for revenge, and the steel will with which to act on their intentions.

Finding a language and a tradition which to inhabit is central to my quest in discovering my own voice as a poet. Exploration of what it means to claim words and to claim a context arises within The Errant Thread in various guises. I am interested in what it means to write as as a contemporary woman and I am interested in language itself, exploring the inventive things it can do when words lift from literal into metaphoric meaning. I see this as a place of endless possibility which I approach with recurring faith.

Friday, September 01, 2006

Alison Deming Continues the Conversation





Blogger: Alison Hawthorne Deming

Kore Press author
Anatomy of Desire
The Monarchs on Audio
Broadsides Girls in the Jungle and Rehearsal Space for War



PERSEPHONE SPEAKS

by Alison Hawthorne Deming
(--after Patricia Barber’s “Mythologies”)



My father was the Big Guy
Generator
Energy Spill
My mother was Cereal
Corn
Matter Sink

Get real I used to tell them
Ditching their dream
That I would be
Forever daughter
Picking flowers in the meadow
While they made action movies
Out of everyone else’s life

What they wanted for me
Was never
What I wanted
So abduction is not quite the word
For what my lover did to me
For me is more like it

Oh beautiful sin in falling
Under the rhythm of his need
And finding I could answer
Stroke for stroke
Be bad and claim my loving
And find the pleasure good

How could I know
The hunger would persist
Would worsen
Once I had left
My mother’s threshing floor
My father’s distant light

Pulled into the underworld
I forgot what lay above
The soil drying seedless
The dying Earth
Unable to revive
Din of lamentation
Not even the gods could abide

My husband too is a god
He struts his ass like a jaguar
His sex is an epic poem
He loves the dead
Because they tell no lies
And yield themselves
Completely to the future

When he fed me the pomegranate
That would keep me
Coming to his dark bed
I did say thank you
My goodness married
To the limbo night inside

Tuesday, August 01, 2006

What She Saw Down There




Guest Blogger: Deborah Fries
Kore Press First Book Award Winner for Various Modes of Departure




Let’s assume that when Persephone returned--older and wiser than before she was abducted by Hades--she emerged from the underworld profoundly changed by what she’d seen, things her family might never experience or understand: soft, wide veins of gold and silver, underground rivers, rotting bodies and buried evidence, the obligations of ruling a dark, secret kingdom. And now she also knew how it was to live with--even love--a bad man.

Home, safe, she might want to keep that stuff to herself. Or she might want to tell everyone every indiscreet and true detail of what she saw down there--to recreate the fusty smell of reed lamps burning in the underworld, the cold touch of the blind, white salamanders she kept for company, the self-gratifying caresses of a powerful god.

But Persephone had a good reason to self-censor her report: she was not free of Hades, after all. The deal was that she would return to him for four months every year. And it’s hard to tell the truth about Hades when you’re still bound by a contract, a sense of restraint, even love.

When Carolyn Forché selected my manuscript, Various Modes of Departure, as the winner of the 2003 Kore Press First Book Award, and said I’d written my poems with "horrific grace," I already knew that I’d broken my contract with Hades. I’d told too much. I’d written about the physical and social decline of family members, the denouement of love and shameful episodes of our lives. Some things were just too private to put out there--not for me, but for them.

My mother died six months before the book came out in September 2004, and so I never had to face her and explain how it was that I could tell the topside world that her husband had lost his mind, had gone from being a war hero to a lost soul in diapers. To me, what I saw in the hidden realms was poignant, and demanded to be told in the light of day. To my family, these revelations might seem insensitive and self-indulgent. To my southern mother, who did not air her dirty laundry for more than 80 years, my self-expression would have seemed malevolent, unholy and seditious.

These were poems ultimately meant for strangers, people who lived on the bright green surface of the earth, unfamiliar with the burrows or subterranean villages where they might actually run into any of us at the grocery store.

It’s been two years since one documentation of where I’ve been and what I’ve left was sealed into print as a small book of poems. The terrain I reported from was personal, and didn’t demand truth-telling. It was not, after all, necessary reportage from Rwanda or Darfur. And even as I work on a second book, I realize I am still under contract to the people I love.

And continually, I ask myself, What else really must be told?


Deborah Fries is Poet Laureate of Montgomery County, Pennsylvania.

Image: "Daughter" Original monotype (c) 2006 Deborah Fries